Otorgan el Nobel de Literatura 2011 al poeta sueco Tomas Tranströmer

El poeta sueco Tomas Tranströmer ha ganado el Premio Nobel de Literatura 2011 «porque, a través de sus imágenes condensadas y translúcidas, nos da un acceso fresco a la realidad», según informó este jueves la Academia Sueca en Estocolmo.

   Nacido el 15 de abril de 1931 en Estocolmo, su nombre había figurado en repetidas ocasiones entre los candidatos al Premio Nobel de Literatura, y ahora sucede al peruano Mario Vargas Llosa.

   Tras graduarse en 1950, el escritor estudio Historia de la Literatura y Poética, Historia de la Religión y Psicología en la Universidad de Estocolmo. Después de escribir varios poemas en numerosos periódicos, en 1954 Tranströmer publicó ’17 dikter’, uno de los debuts literarios más aclamados de la década.

   Más tarde, publicó ‘Hemligheter pa vägen’ en 1958 (‘Secrets along the way’), ‘Den halvfärdiga himlen’ en 1962 (‘The Half-Finished Heaven’) y ‘Klanger och spar’ en 1966 (‘Windows & Stones : Selected Poems’), con las que se ganó la admiración de crítica y público como uno de los mejores poetas de su generación.

   Tranströmer se introdujo en el mercado estadounidense gracias al autor Robert Bly en los primeros años de la década de los sesenta y, desde ese momento, el interés internacional en su poesía creció y su obra ya ha sido traducida a más de sesenta idiomas.

Obras en español

– «Postales negras» / traducción: Roberto Mascaró & Christian Kupchik. – Stockholm : Ediciones Inferno, 1988
– «El bosque en otoño» / traducción de Roberto Mascaró. – Montevideo : Uno/Siesta, 1989
– «Para vivos y muertos» / versiones de Roberto Mascaró ; con la versión de Bálticos de Francisco Uriz. – Madrid : Hiperión, 1992
– «Góndola fúnebre» / versión castellana de Roberto Mascaró. – Concepción : Ed. Literatura Americana Reunida (LAR), 2000
– «29 jaicus y otros poemas = 29 haiku och andra dikter»– / versión castellana y prólogo de Roberto Mascaró. – Montevideo : Ediciones Imaginarias, 2003
– «Poemas selectos y Visión de la Memoria» / versión castellana: Roberto Mascaró. – Caracas : Bid & Co., 2009
– «El cielo a medio hacer» / traducción y selección de Roberto Mascaró. – Madrid : Nórdica Libros, 2010

Es necesarios estar conectado para escribir un comentario Conectar